"Water depth dangerous, do not close"——水深危险,请勿靠近。
“Close作为动词是关闭的意思,而且水深也应该用deep water而不是water depth。”深圳实验学校初中部学生李佳涵在街头发现了这处英文标识的错误。
今年春天,28名平均年龄不到13岁的初一学生,利用3个月课余时间走遍深圳街头,专门给城市英文标牌“找茬”。
他们写了一份3397字的立法建议报告,获得司法局回信致谢,建议也被采纳了。
“老师在上课讲到,今年APEC会议要在深圳举办,但是我们看到有一些外语标识牌是错误的,觉得这可能会影响外界对我们的看法。”学生赵牛睿道出了行动的初衷。
学生黄昱凯说:“中文是严禁攀爬,英文译成Prohibited to climb,有非常明显并且不地道的语法错误。”
这群深圳实验学校初中部的学生,在英语老师王媛和道法老师万莉的指导下,组建了英语与道法跨学科项目小组,并由此展开了为期近三个月的调研实践。
项目小组成员利用周末跑遍外国人高频出现的场所,如华强北、公园、景点、地铁等,累计走访了23个公共场所,拍摄记录了278条英文标识。
赵牛睿告诉记者,他们会查阅权威英文词典,利用三种不同的人工智能软件交叉比对,最后请教老师核对地道的表达方式。
深圳实验学校初中部学生处副主任、英语老师王媛介绍,“我们调研发现深圳绝大部分公示语相对规范,比例达到96.4%,剩下约3.6%存在一些问题,比如中式直译、拼写错误、逻辑错误等。”
发现问题只是第一步。
王媛提到,孩子们通过小程序反馈公示语时,发现其中并没有非常全面的标准来衡量哪些公示语是更加准确、更加恰当的。
揪出标识错误后,学生们开始追问更深层的问题:怎么杜绝类似的错误?背后有没有制度性的漏洞?在老师的指导下,他们把这些思考写成一份3397字的建议报告。
深圳实验学校初中部道法老师万莉介绍,学生们在报告中提出了四条建议:一是科学立法,增设负面清单,明确法律责任;二是细化标准,搭建官方数据库和一网统管平台;三是专项保障,组建专班,完成重点区域的排查;四是社会共治,上线“随手拍”小程序,鼓励全民纠错。
当时《深圳经济特区外文公示语使用管理条例(征求意见稿)》,正公开征求意见,意在通过立法的形式,在已有实践基础上,进一步规范外文公示语的设置和使用。抱着试一试的心态,学生们将这份立法建议寄给深圳市司法局。
让人振奋的是,这份“街头作业”被深圳市司法局采纳了。
深圳市司法局立法和规范性文件审查一处处长朱晓曼表示:“不少建议与市外办和我局前期起草和审查的思路不谋而合。采纳的学生所提建议主要包括,以科学立法引领法治实践,制定深圳市公共场所双语标识英文译写的规范地方标准,以民主参与推动社会共治。”
司法局专门给学生们写了感谢信,希望“能在年轻一代心中种下法治的种子,让全过程人民民主的理念在青少年心中生根发芽”,“开门立法”在深圳已经不只是制度,更是一种深入人心的共识。
收到感谢信时,学生李佳涵说:“我们每个人都翻看了一遍,真的非常开心,觉得自己、同学之间的举措被政府看见了,并且有重视到。”
黄昱凯感慨:“哪怕我们只是初中生,也一样有能力、有力量去帮助这个社会。 ”
深圳实验学校副校长、初中部执行校长李笑梅说:“从教育意义上来讲,平常在课本中讲到的主人翁意识,变成了一次真正的亲身实践。”
深圳市人大代表曾常青表示:“深圳即将承办APEC会议,规范外文公示语是展现城市国际化形象的关键抓手。本次吸纳学生建议的‘开门立法’实践也为我们后续人大立法工作提供重要启发,鼓励更多普通人走出课堂、走进城市,用基层鲜活意见夯实立法根基。”
目前,全市累计整改外文标识超过4万处。《深圳经济特区外文公示语使用管理条例(草案)》已提交深圳市人大常委会审议。相关《草案》正在公开征求意见,截至日期为2026年7月29日。
这部凝聚了社会各方智慧、承载了28名少年声音的法规,有望在2026APEC会议举办前夕,从纸面走向现实。深圳卫视深视新闻也将持续关注立法进程。
记者 / 李汶思、郭锦标
编辑 / 李柳荧
审校 / 李天南、杨烨