夏日深圳的天气特别热,但孩子平时上学课业挺紧张,趁着周末空闲,专门带他去欢乐港湾转转,放松一下心情。
我们陪着孩子坐了摩天轮,俯瞰整片湾区的海景和城市建筑,孩子玩得特别开心。逛够了之后,我们租了两辆单车,沿着海边的绿道慢慢骑行,一路往前海石公园的方向闲逛。前海的环境是真的好,路面干净整洁,路边绿植繁茂,海风轻轻吹过来,慢悠悠骑车的感觉特别治愈。
可是这一路骑行,路边几块不起眼的路牌,让我琢磨了很久。
骑到前海石公园的时候,孩子突然停下,盯着路边的指示牌看了好久,满脸都是疑惑。他现在正上小学低年级,正是扎实认汉字、打基础的阶段,对路边的文字都特别上心,看到不认识的字就会主动发问。
他仰起头问我:“妈妈,这些字怎么这么复杂呀?笔画好多,有些我都不认识。”
我凑近仔细一看,瞬间就明白孩子的困惑在哪了。这块市政路牌,最显眼、字号最大的全部都是繁体字。我们从小到大的课本教材、手机电视,还是大街小巷的招牌路牌,清一色都是简体字,这是我们通用的规范文字,孩子在学校学的也全是简体。
可这块牌子的排版特别奇怪,主打醒目位置的是繁体字,我们日常用的规范简体字,居然和英文、日文、韩文摆在一起,四种文字字号一模一样,整整齐齐并排排列,完全看不出主次之分。
我蹲下来慢慢跟孩子解释,告诉他这些是繁体字,是汉字以前的写法,也是现在香港、澳门等地使用的文字。为了方便大家学习、日常使用,我们现在用的是简化后的简体字,也是我们内地的官方规范用字。
给孩子解答完疑惑,我自己心里却想不通。长这么大,我还是第一次在内地的公共道路上,看到法定的规范简体字,被摆在和各类外语同等的位置上,反倒成了可有可无的辅助文字。
我们接着往前骑,越靠近前海核心区域,这种情况就越明显。很多主干道的指示牌,就连大家经常走的梦海大道,干脆直接删掉了简体字,整块牌子只有繁体字和英文两种标识。
不常接触繁体字的人,真的很容易看混。就比如“夢(梦)海大道”,第一眼很容易误看成“萝海大道”。大人偶尔都会看错,更别说刚识字的小孩子了,很容易混淆字形,影响日常认字学习。那一刻我还有点恍惚,明明人好好的在深圳,在内地地界,却有种莫名闯进香港街头的错觉。
回家之后我特意查了资料,才知道这么设计的原因。前海是深港合作示范区,常年有很多香港的朋友来这里工作、创业、定居。相关部门之所以大量用繁体路牌,主要是为了贴合香港朋友的阅读习惯,让他们来到这边不用处处适应新环境,能多一点亲切感和归属感。
这份初衷我其实特别理解,也很认同。一座包容的城市,本来就该善待每一个来这里奋斗生活的人,尽量照顾大家的生活习惯,减少外来人群的适应成本,这也是深圳一直以来的温度。
只是理解归理解,我还是觉得这样的设置不太妥当。按照我们国家的通用语言文字规定,内地所有公共场所的标识路牌,都得以简体汉字为主、为核心,外文和繁体只能作为小小的补充备注,绝对不能喧宾夺主。现在前海部分路牌的设计,明显打乱了这个主次关系。
对我们本地人来说,日常出门走路、骑车、开车,早就习惯了看简洁清晰的简体路牌,一眼就能看清方向。现在繁体置顶、简体弱化,甚至直接没有简体字,最不方便的就是本地人和来深圳的内地游客。好好的城市,反倒让人出门认路都变得费劲。
最关键的是,对正在上学的小孩子太不友好了。孩子在学校认认真真学规范简体字,好不容易建立起正确的文字认知,一走出校门,主干道全是繁体主标识。孩子心里难免会疑惑,不知道哪种汉字才是正规的,时间久了,很容易打乱他的识字体系。
我始终觉得,归属感从来不是靠迁就文字换来的。香港朋友愿意来前海发展,看重的是这里的发展机遇、优质平台和宜居的环境,不会因为一块路牌的字体就留下或离开。真正能留住人的,是完善的配套、舒心的生活氛围,是双向的尊重和包容。
想要照顾港人的习惯,其实有折中办法。完全可以把规范简体字做大、放在主位,保证本地人、孩子和游客一眼就能看清,再搭配小号的繁体作为辅助备注,繁体字和简体字大小一样也可以,英文按需搭配就足够了。既兼顾了港人的归属感,也不影响普通人的日常出行,还遵守了官方的文字规范,一举多得。
现在这种单向迁就的设计,多少有点本末倒置。为了照顾少数人的习惯,让本地居民在家门口认不出路,让正在识字的孩子产生认知混乱,真的很不划算。
我一直教孩子要学会包容、尊重不同的生活方式,但包容一定是双向的,不是我们单方面丢掉自己的规范去妥协别人。
一块小小的路牌,看着是微不足道的小事,却藏着城市治理的细节和分寸。真心希望后续可以优化调整一下,既让港人感受到温暖,也让我们生活在这里的人,走在城市里,踏实又舒心。
全文完,喜欢请关注、点赞、转发!
往期精选: