“深圳路牌都换成了中英文双语”
“深圳路牌给我干到国外来了”
“深圳迎APEC会议
连道路提示牌都支持英语了”
“猛一看还以为在国外”
最近,社交平台上,网友随手拍下的深圳外文路牌火了。
事实上,深圳在重点枢纽、公交站、天桥栏杆扶手等,都设置了双语路标和指示。
今年11月,亚太经合组织(APEC)第三十三次领导人非正式会议将在深圳举办。
当世界的目光聚焦鹏城,当国际友人踏上深圳的土地,城市里的每一块标识、每一个指引,都成为他们对深圳的“第一印象”。
为了让这张“城市名片”更具成色,深圳不仅在“看得见”的地方下功夫,更在“看不见”的细节里较真。
譬如,针对外文公示语有不准确的情况,深圳团市委、市志愿者联合会发起城市外文公示语提升“啄木鸟行动”,邀请每一位市民走上街头,用手机拍下那些不清晰、不准确的公示语,并在“志愿深圳”小程序的外文公示语问题反馈专区,一键上传“Bug”。
早在2013年,深圳已制定外文公示语领域全国首部规范性文件——《深圳市公示语英文译写和使用管理办法》。
如今,更迈向以特区立法,对外文公示语使用和管理加强规范。
近日,《深圳经济特区外文公示语使用管理条例(征求意见稿)》向社会公开征求意见,旨在通过法治方式,系统规范公共场所、公共设施、公共服务等领域外文公示语的翻译、设置、使用和维护,以建设更具全球影响力的现代化国际大都市。
让人感叹,“这很深圳”。
迎接APEC,深圳正经历从“硬建设”到“软服务”的全面升级。
《深圳市2026年重大项目计划清单》已正式印发,共安排重大项目832个,总投资3.2万亿元。其中,11条地铁新线+5大综合交通枢纽,将为全球嘉宾带来高效、便捷的出行体验。
在重点枢纽,深圳已增设多语种服务岗,启动标识系统升级。与此同时,超6700套人工智能翻译设备覆盖地铁、公交、出租车、机场等场景,助力外籍人士顺畅交流。
这意味着,从口岸入境到日常出行,从消费支付到政务服务,全球来客将享受到“无缝衔接”的便利。
这些看似微小的改变,恰恰是“国际化”最真实的注脚。
办一场会,兴一座城。
当全球宾客抵达深圳时,他们看到的不仅是城市天际线和科技感十足的面貌,更能从每一块路牌、每一条道路等细微之处,感受“奇迹之城”的魅力所在。
这些独特的“中国式浪漫”,跨越国界、超越文化,将成为连接中国与世界的桥梁,让更多人了解中国、爱上中国。
记者 / 张雪莹
排版 / 张雪莹
审校 / 庞诗凡