
点击下方“顾家北饥饿英语”关注公众号
免费领取雅思福利
内容声明:《文章天下事》摘取媒体文章,讨论各种社会事件和语言考试的关联,介绍相关的观点和英文表达,有助于考试中取得好分数;不保证事件真实,对事件无立场倾向
大家可以尝试口译下面的中文段落,然后学习对应的英文,再次口译,直到熟练。
深圳政府近期的一项举措引发了广泛关注,这一做法颇为值得玩味。大批工程车辆涌向罗湖区一座已废弃的老旧垃圾填埋场。该填埋场建于 1983 年,因垃圾填埋量达饱和,于 1997 年关停,场内填埋的垃圾超 400 万吨,不仅存在地下水污染的高风险,还会释放可能引发爆炸的甲烷气体。近期,当地启动了该填埋场的开挖工程,工程并非为了填埋新垃圾,而是要挖出那些被掩埋了数十年的陈年垃圾。

Interestingly, a recent move by the Shenzhen government has attracted significant attention. Trucks have been flocking to an old 1___ landfill in Luohu. Built in 1983, it was closed in 1997 after reaching full capacity. It contained over 4 million tons of rubbish, posing a high risk of groundwater contamination and methane emissions, which could cause explosions. Recently, an engineering project was launched to excavate the site. Instead of dumping new waste, they are digging up trash that has been buried for decades.
此次工程的推进主要基于两大考量。其一,该填埋场地处市中心的黄金地段,清理场内垃圾后,这片宝贵的土地将被释放出来,用于打造全新的高科技产业园。这对深圳打造 “中国硅谷” 的发展目标而言,有着重大的经济意义。其二,当下的技术革新为安全处理这类垃圾提供了可行方案。深圳目前拥有五座垃圾焚烧厂,日均处理垃圾量超 5000 吨。借助先进设备,垃圾可实现自动化分类:可燃垃圾被焚烧发电,惰性废弃物则被回收再利用,制成建筑用砖。

There are two main rationales for this.First, the site sits on prime real estate in the city center. Removing the waste frees up valuable land for a new High-Tech Industrial Park. This has 2___ economic implications for Shenzhen’s goal of becoming the 'Silicon Valley of China. Second, technological innovations now allow for a safe way to process this waste. Shenzhen currently has five incineration plants processing over 5,000 tons daily. Advanced equipment sorts the waste automatically: combustible waste is burned to generate electricity, while inert materials are repurposed into construction bricks.
这一现象构成了一个极具深意的矛盾体。长期以来,技术都被视作环境问题的始作俑者 —— 正是技术推动了大规模生产与过度消费。回顾过往,中国部分城市也曾出台各类政策,包括推出激励措施,鼓励市民进行垃圾分类与回收,其初衷是减少直接填埋的垃圾量,毕竟垃圾填埋场不仅占用城市宝贵土地,还会引发土壤污染等环境问题。遗憾的是,这些政策均未达到预期效果,原因在于许多城市居民缺乏环保意识,不愿参与并支持这类举措。但如今,面对这些由技术间接催生的问题,技术似乎成了唯一能提供可行解决方案的途径。

It is a fascinating paradox. Technology was long regarded as the culprit of environmental problems—driving mass production and 3___ . Historically, some cities in China have implemented different policies, including providing incentives to encourage inhabitants to sort and recycle their waste. The goal is to reduce the amount of trash dumped directly into landfills, which occupy valuable city land and cause environmental issues like soil contamination. Unfortunately, these policies have failed to achieve the expected outcomes because many city dwellers lack the environmental awareness to participate in and support such initiatives. Yet now, technology appears to offer the only viable solutions to the problems it helped create.
雅思写作和口语,历史上也考过类似的话题

作文历史真题
我们通过《顾家北手把手教你雅思词伙3.0》学习一下相关的表达!
可燃垃圾 combustible waste
垃圾分类和回收 sort and recycle waste
环保意识 environmental awareness
支持相关举措 support such initiatives
可行的解决方案 viable solutions
我们通过《顾家北手把手教你6000单词实现无字典阅读》重点记忆下面的单词!
达到满负荷 reach full capacity
地下水污染 groundwater contamination
甲烷排放 methane emissions
挖掘场地 excavate the site
倾倒新垃圾 dump new waste
黄金地段 prime real estate
巨大的经济意义 tremendous economic implications
自动分类垃圾 sort the waste automatically
惰性材料 inert materials
再利用制成建筑砖 repurpose into construction bricks
有趣的矛盾 fascinating paradox
环境问题的罪魁祸首 the culprit of environmental problems
提供激励措施 provide incentives
鼓励居民 encourage inhabitants
减少垃圾倾倒量 reduce the amount of trash dumped
占用宝贵的城市土地 occupy valuable city land
土壤污染 soil contamination
学习写作让我们了解天下!
近期网络课程介绍
