当前位置:首页>深圳>Miss Wang版广东深圳市2026届高三年级第一次调研考试英语试卷中英对照答案解析/Miss Wang版2026一模中英对照答案解析

Miss Wang版广东深圳市2026届高三年级第一次调研考试英语试卷中英对照答案解析/Miss Wang版2026一模中英对照答案解析

  • 2026-05-12 03:29:32
Miss Wang版广东深圳市2026届高三年级第一次调研考试英语试卷中英对照答案解析/Miss Wang版2026一模中英对照答案解析

Miss Wang版广东深圳市2026届高三年级第一次调研考试英语试卷中英对照答案解析/Miss Wang2026深圳一模中英对照答案解析

第二部分阅读 (共两节,满分50)

第一节 (15小题;每小题2.5分,满分37.5

阅读下列短文,从每题所给的ABCD四个选项中选出最佳选项。

A

The International Linguistics Olympiad (IOL) is a competition for pre-university students, held in a different country each year since 2003.

国际语言学奥林匹克竞赛(IOL)是一项面向大学预科学生的竞赛,自2003年起每年在不同的国家举办。

It challenges participants, both individually and in teams, to solve linguistic puzzles.

它以个人和团队两种形式,挑战参赛者解决语言学谜题的能力。

To compete at the IOL, no special knowledge is required, only basic language concepts, logic, patience, and creative thinking.

参加IOL竞赛不需要特殊知识,只需要基础的语言概念、逻辑思维、耐心和创造性思维。

Try this beginner sample to see if the IOL is right for you.

试试这个入门样题,看看IOL是否适合你。

Contest Rules 竞赛规则

●Each individual contestant or team must choose a working language for their problems and solutions, a choice that cannot be changed less than two weeks before the Olympiad begins.

每位个人参赛者或参赛团队必须为自己的题目和解答选择一种工作语言,且该选择在奥林匹克竞赛开始前两周内不可更改。

●The individual contest involves solving five problems in six hours, whereas the team contest features one problem with two hours less.

个人竞赛要求在6小时内完成5道题目,而团队竞赛则是在比个人竞赛少2小时的时间内完成1道题目。

●Unless instructed, giving multiple answers will receive zero marks. Besides, a detailed explanation is required for each answer; failure to provide one will result in a lower score.

除非题目说明,否则给出多个答案将得零分。此外,每个答案都需要附上详细的解释;未提供解释将导致扣分。

Awards 奖项

The team contest will award up to one gold, two silver, and three bronze medals.

团队竞赛最多设置1枚金牌、2枚银牌和3枚铜牌。

In the individual contest, the number of gold, silver, and bronze medals awarded shall be in the ratio 1: 2: 3, with the total number of medals being between one quarter and one third of the contestants.

在个人竞赛中,金、银、铜牌的数量比例为1:2:3,奖牌总数占参赛人数的四分之一到三分之一之间。

Click here to find out other awards.

点击此处了解其他奖项信息。

1.Which is essential to solve the sample puzzle?

要解决这道样题,以下哪一项是必不可少的?

A. Linguistic fluency. 语言流利度。

B. Reasoning ability. 推理能力。

C. Geographic knowledge. 地理知识。

D. Mathematical calculation. 数学计算。

答案:B

解析:

根据原文第一段:“To compete at the IOL, no special knowledge is required, only basic language concepts, logic, patience, and creative thinking.”(参加IOL竞赛不需要特殊知识,只需要基础的语言概念、逻辑思维、耐心和创造性思维。)

这道样题需要通过分析字母对应关系、推理语言规律来解答,核心能力是逻辑推理能力,即B选项的“Reasoning ability”A选项的语言流利度、C选项的地理知识、D选项的数学计算均非解题必需条件。

2.What is different about the rules for the individual and team contest?

个人竞赛和团队竞赛的规则有什么不同?

A. The duration of the competition. 竞赛时长。

B. The deadline for language choice. 语言选择的截止时间。

C. The result of giving multiple answers. 给出多个答案的后果。

D. The requirement for answer explanations. 答案解释的要求。

答案:A

解析:

根据原文“Contest Rules”部分:“The individual contest involves solving five problems in six hours, whereas the team contest features one problem with two hours less.”(个人竞赛要求在6小时内完成5道题目,而团队竞赛则是在比个人竞赛少2小时的时间内完成1道题目。)

个人竞赛时长为6小时,团队竞赛时长为6-2=4小时,二者的竞赛时长不同,对应A选项。BCD选项的规则在个人和团队竞赛中没有差异。

3.If there are 240 individual contestants, how many medals could be awarded in total?

如果有240名个人参赛者,总共可能颁发多少枚奖牌?

A. 40.

B. 54.

C. 72.

D. 84.

答案:C

解析:

根据原文“Awards”部分:“In the individual contest, the number of gold, silver, and bronze medals awarded shall be in the ratio 1: 2: 3, with the total number of medals being between one quarter and one third of the contestants.”(在个人竞赛中,金、银、铜牌的数量比例为1:2:3,奖牌总数占参赛人数的四分之一到三分之一之间。)

第一步:计算奖牌总数的范围:

参赛人数为240人,

四分之一参赛人数:240 \times \frac{1}{4} = 60

三分之一参赛人数:240 \times \frac{1}{3} = 80

因此奖牌总数应在60~80之间。

第二步:金、银、铜牌数量比例为1:2:3,总份数为1+2+3=6份,因此奖牌总数必须是6的倍数。

60~80之间,6的倍数有667278,选项中只有72符合条件,对应C选项。

B

This summer I came face-to-face with three deep-rooted fears: heights, bears, and ageing.

今年夏天,我直面了自己内心深处的三大恐惧:恐高、怕熊,还有对衰老的担忧。

Two friends joined me on a four-day wilderness getaway, and since we were all in our seventies, we decided we’d better go while we still could.

两位朋友陪我一起进行了为期四天的荒野之旅,而且因为我们都已经七十多岁了,我们决定趁自己还走得动,最好去体验一次。

Our adventure began with a scary drive up a winding mountain road.

我们的冒险之旅,始于一段沿着蜿蜒山路向上行驶的惊险车程。

On one hike, I found myself hanging onto a wire on a bridge made of two partly rotten logs, suspended high above rushing rapids.

在一次徒步中,我发现自己抓着一根铁丝,走在一座由两根部分腐烂的原木搭成的桥上,这座桥高悬在湍急的急流之上。

I would never have attempted it without our guide ahead, mouthing encouraging words.

如果没有向导在前面用口型给我加油打气,我是绝不会尝试走这座桥的。

Fixing my eyes on her boots, I inched along the shaky logs.

我死死盯着她的靴子,在摇摇晃晃的原木上一步一步慢慢挪动。

Somehow, I made it across, flooded with a rush of intense excitement and huge relief.

不知怎么的,我成功走过去了,心中涌起一阵强烈的兴奋,同时也大大松了一口气。

Later, after spotting bear tracks, we were told to make loud noises, which soon became a game once the tension faded.

后来,在发现熊的足迹后,向导让我们制造很大的声响,当紧张感渐渐消失后,这很快变成了一场小游戏。

Until suddenly, time stood still.

直到突然之间,时间仿佛静止了。

We had just crossed a stream when the guide whispered, “There’s a bear.”

我们刚过一条小溪,向导就小声说:有熊。

I looked up in disbelief and saw not one, but two, about ten meters above us—the brown mother in front, her cub behind.

我难以置信地抬头看去,发现不是一只,而是两只熊,就在我们上方大约十米处——棕熊妈妈走在前面,她的幼崽跟在后面。

Though scared speechless, I couldn’t help noticing how beautiful they looked in their natural setting.

尽管吓得说不出话,我还是忍不住注意到它们在自然环境中看起来有多美。

I wondered if it would be my last memory.

我当时在想,这会不会是我最后的记忆了。

As they started towards us, we recovered enough to shout and wave our hiking poles.

当它们朝我们走来时,我们终于缓过神来,开始大喊大叫,挥舞起登山杖。

Taken aback, they stopped, and then slowly turned away.

它们被吓了一跳,停住了脚步,然后慢慢转身离开了。

Another fear was overcome!

又一个恐惧被我克服了!

On our final morning, after a quiet, thoughtful walk through the forest, we were asked to bring back a “meaningful” stick, rock, and leaf to share what would “stick” with us, what “rocked,” and what we would “leaf” behind.

在旅程的最后一个早晨,我们在森林里安静地走了一段、陷入沉思后,向导让我们带回一根有意义的树枝、一块石头和一片树叶,来分享什么会留在(stick我们心中,什么让我们震撼(rocked,以及我们想要放下(leaf,谐音leave什么。

The bond of friendship would stick with me.

这份友谊的羁绊会永远留在我心中。

Women supporting one another truly rocked.

女性之间互相扶持的情谊真的太让人震撼了。

And I hoped to leave some fears behind.

而我也希望能把一些恐惧抛在身后。

Our guide ended by expressing her admiration, praising not only our fitness but also our positive attitude, and saying she hoped to be like us in another thirty or forty years.

向导最后表达了她对我们的钦佩,不仅称赞了我们的体能,也表扬了我们积极的态度,还说她希望三四十年后,自己也能像我们一样。

Those unexpected words warmed my heart and eased my fear of being “over the hill.”

这些意外的话语温暖了我的心,也缓解了我对年华老去的恐惧。

Being valued for what we had accomplished felt like winning an Olympic medal — even if just for participation.

因为自己做到的事而被认可,那种感觉就像赢得了一枚奥运奖牌——哪怕只是重在参与。

4.How did the author cross the bridge?

作者是如何过桥的?

A. By taking mindful steps.

通过小心翼翼地迈步。

B. By rushing across it bravely.

勇敢地冲过去。

C. By using her sense of direction.

靠她的方向感。

D. By having the guide drag her over.

让向导把她拉过去。

答案:A

解析:

根据原文第三段:“Fixing my eyes on her boots, I inched along the shaky logs.”(我死死盯着她的靴子,在摇摇晃晃的原木上一步一步慢慢挪动。)

“inched along”意为缓慢挪动,与A选项“taking mindful steps(小心翼翼地迈步)意思一致。B选项“rushing across(冲过去)与原文不符;C选项“sense of direction(方向感)文中未提及;D选项“guide drag her over(向导拉她过去)与原文“mouthing encouraging words(用口型鼓励)不符,因此选A

5.Why did the bears leave?

熊为什么离开了?

A. They were attracted by the natural setting.

它们被自然环境吸引了。

B. They were afraid of the noise of the rapids.

它们害怕急流的噪音。

C. They were surprised at the group’s actions.

它们被这群人的举动吓到了。

D. They were threatened by the guide’s rocks.

它们被向导扔的石头吓到了。

答案:C

解析:

根据原文第七段:“As they started towards us, we recovered enough to shout and wave our hiking poles. Taken aback, they stopped, and then slowly turned away.”(当它们朝我们走来时,我们终于缓过神来,开始大喊大叫,挥舞起登山杖。它们被吓了一跳,停住了脚步,然后慢慢转身离开了。)

“Taken aback”意为被吓了一跳,与C选项“surprised at the group’s actions(被这群人的举动吓到了)意思一致。ABD选项文中均未提及,因此选C

6.Why did the guide ask them for a stick, rock, and leaf?

向导为什么让他们带一根树枝、一块石头和一片树叶?

A. To pick up some souvenirs.

为了收集纪念品。

B. To reflect on the journey.

为了反思这段旅程。

C. To symbolize their teamwork.

为了象征他们的团队合作。

D. To check their observation skills.

为了检验他们的观察能力。

答案:B

解析:

根据原文第九段:“we were asked to bring back a ‘meaningful’ stick, rock, and leaf to share what would ‘stick’ with us, what ‘rocked,’ and what we would ‘leaf’ behind.”(向导让我们带回一根有意义的树枝、一块石头和一片树叶,来分享什么会留在我们心中,什么让我们震撼,以及我们想要放下什么。)

这是向导让大家通过这三样东西,对旅程进行反思和分享,与B选项“reflect on the journey(反思这段旅程)意思一致。ACD选项文中均未提及,因此选B

7.What does the underlined phrase “over the hill” in the last paragraph mean?

最后一段中划线短语“over the hill”是什么意思?

A. Past the peak of youth.

过了青春的巅峰期。

B. Too high to go down.

太高了下不去。

C. Out of place in society.

在社会中格格不入。

D. Beyond physical limits.

超出身体极限。

答案:A

解析:

根据原文第一段提到的作者的恐惧“ageing(衰老),以及最后一段:“Those unexpected words warmed my heart and eased my fear of being ‘over the hill.’”(这些意外的话语温暖了我的心,也缓解了我对年华老去的恐惧。)

短语“over the hill”是固定习语,意为不再年轻;过了巅峰期,与A选项“Past the peak of youth(过了青春的巅峰期)意思一致,因此选A

C

Researchers from the University of Buenos Aires have successfully used a robotic tutor to teach the male chingolo, a kind of small bird in South America, a song that was once part of the species’ culture but had been lost for more than half a century.

布宜诺斯艾利斯大学的研究人员成功利用机器人导师,教会了雄性南美草地鹨(一种南美洲的小鸟)一首曾是该物种文化一部分、但已消失了半个多世纪的歌曲。

Male chingolos learn their unique, two-second melody from adult males.

雄性南美草地鹨会从成年雄鸟那里学习它们独特的、时长两秒的旋律。

“It is a distinctive song — like a fingerprint, but learned,” says one of the researchers.

其中一位研究人员表示:这是一首独特的歌——就像指纹一样,但却是后天习得的。

“It serves to attract females and protect territory. It is the bird’s way of saying, ‘This is me, and here I am.’”

它的作用是吸引雌鸟和保卫领地。这是鸟儿表达这就是我,我在这里的方式。

However, urbanization and habitat loss have broken this learning chain, causing local song “dialects” to disappear.

然而,城市化和栖息地的丧失打破了这一学习链条,导致当地的歌曲方言消失。

Driven by this problem, researchers took on a pioneering task: bringing back a song that had disappeared from the wild — known only from a musical record made in the 1960s — to a population of chingolos.

受这一问题的驱动,研究人员承担了一项开创性的任务:将一首仅存于20世纪60年代录音中、已在野外消失的歌曲,重新带回南美草地鹨种群中。

Using physics-based modeling of the bird’s vocal tract, the team first created an accurate artificial version of the lost song.

该团队首先利用基于物理学的鸟类声道模型,制作出了这首失传歌曲的精准人工版本。

They then engineered this model into a physical device designed to broadcast the forgotten melody — a “robotic tutor.”

随后,他们将这个模型植入一个实体设备中,用来播放这首被遗忘的旋律——也就是机器人导师

This artificial song was introduced to the chingolos in the park during their critical learning period from October to February.

这首人工歌曲在10月至次年2月的关键学习期,被播放给公园里的南美草地鹨。

The sessions took place during peak singing hours and were limited to a maximum of eight hours.

播放时段选在鸟儿鸣叫的高峰期,且每次最多不超过八小时。

There were random pauses in between so that the birds interpreted the playback from the three devices placed in the area as a real exchange, as if these devices were responding to each other.

设备播放之间会设置随机停顿,让鸟儿把放置在区域内的三台设备的播放声理解为真实的交流,仿佛这些设备在相互回应。

This stimulated the birds’ vocal responses.

这刺激了鸟儿的鸣叫回应。

The results were impressive.

研究结果令人印象深刻。

Young chingolos learned and adopted the song, though they added their own population’s “accent” to the final trill, which showed that their singing is shaped by learned behaviors and inborn characteristics.

幼年南美草地鹨学会并接受了这首歌,不过它们在最后的颤音中加入了自己种群的口音,这表明它们的鸣叫是由习得行为和先天特征共同塑造的。

“This is about preserving not just genetic, but cultural biodiversity,” says another researcher.

另一位研究人员表示:这不仅关乎保护基因多样性,也关乎保护文化生物多样性。

The team is now developing AI systems to automatically identify individual bird songs and planning to study cultural spread in bird populations to ensure that bird culture is not lost again.

该团队目前正在开发人工智能系统,以自动识别个体鸟类的鸣唱,并计划研究鸟类种群中的文化传播,确保鸟类文化不再消失。

8.Why did the researchers teach the birds the song?

研究人员为什么要教鸟儿这首歌?

A. To save an endangered species.

为了拯救濒危物种。

B. To study the birds’ brain structure.

为了研究鸟类的大脑结构。

C. To develop new robotic devices.

为了开发新的机器人设备。

D. To preserve the birds’ cultural heritage.

为了保护鸟类的文化遗产。

答案:D

解析:

根据原文最后一段:“This is about preserving not just genetic, but cultural biodiversity,” says another researcher.(另一位研究人员表示:这不仅关乎保护基因多样性,也关乎保护文化生物多样性。

以及第一段:“teach the male chingolo, a kind of small bird in South America, a song that was once part of the species’ culture but had been lost for more than half a century.”(教会雄性南美草地鹨一首曾是该物种文化一部分、但已消失了半个多世纪的歌曲。)

研究人员的目的是恢复并保护鸟类的文化(歌曲),与D选项“preserve the birds’ cultural heritage(保护鸟类的文化遗产)一致。ABC选项均不是研究的核心目的,因此选D

9.What is a role of chingolos’ song?

南美草地鹨的鸣唱有什么作用?

A. It keeps hunters away from them.

能让猎人远离它们。

B. It helps them adapt to urban growth.

帮助它们适应城市发展。

C. It functions as their social identity.

作为它们的社会身份标识。

D. It makes them remember their habitat.

让它们记住自己的栖息地。

答案:C

解析:

根据原文第二段:“It is a distinctive song — like a fingerprint, but learned... It serves to attract females and protect territory. It is the bird’s way of saying, ‘This is me, and here I am.’”(这是一首独特的歌——就像指纹一样,但却是后天习得的……它的作用是吸引雌鸟和保卫领地。这是鸟儿表达这就是我,我在这里的方式。)

歌曲像指纹一样独特,用于传递身份信息、吸引异性和保卫领地,相当于它们的社会身份标识,与C选项“functions as their social identity(作为它们的社会身份标识)一致。ABD选项文中均未提及,因此选C

10.What is the purpose of the random pauses?

设置随机停顿的目的是什么?

A. To protect the birds’ vocal tract.

为了保护鸟儿的声道。

B. To test the birds’ reaction speed.

为了测试鸟儿的反应速度。

C. To push the birds to catch the beat.

为了让鸟儿跟上节奏。

D. To trick the birds into interaction.

为了让鸟儿误以为是真实互动。

答案:D

解析:

根据原文第四段:“There were random pauses in between so that the birds interpreted the playback from the three devices placed in the area as a real exchange, as if these devices were responding to each other.”(设备播放之间会设置随机停顿,让鸟儿把放置在区域内的三台设备的播放声理解为真实的交流,仿佛这些设备在相互回应。)

设置随机停顿是为了让鸟儿把设备的播放误认为是真实的交流互动,与D选项“trick the birds into interaction(让鸟儿误以为是真实互动)一致。ABC选项文中均未提及,因此选D

11.What can we learn from chingolos’ learning results?

我们能从南美草地鹨的学习结果中了解到什么?

A. The song has spread to other bird species.

这首歌已经传播到其他鸟类物种中。

B. Their singing shows special vocal features.

它们的鸣唱表现出特殊的声音特征。

C. Their response to the song needs improving.

它们对这首歌的反应需要改进。

D. The effectiveness depends on their population.

效果取决于它们的种群。

答案:B

解析:

根据原文倒数第二段:“Young chingolos learned and adopted the song, though they added their own population’s ‘accent’ to the final trill, which showed that their singing is shaped by learned behaviors and inborn characteristics.”(幼年南美草地鹨学会并接受了这首歌,不过它们在最后的颤音中加入了自己种群的口音,这表明它们的鸣叫是由习得行为和先天特征共同塑造的。)

鸟儿在学习歌曲时加入了自己种群特有的口音,这是它们独特的声音特征,与B选项“Their singing shows special vocal features(它们的鸣唱表现出特殊的声音特征)一致。ACD选项文中均未提及,因此选B

D

When you rub (摩擦) a balloon on your skin, it produces electricity — a familiar example of charge separation (电荷分离), a process in which opposite charges are separated, creating electric potential.

当你在皮肤上摩擦气球时,它会产生电——这是一个常见的电荷分离现象,在这个过程中,异种电荷被分离,从而产生电势。

Similarly, raindrops striking a narrow tube create a tiny yet significant burst of energy.

同样,雨滴撞击细管时,也会产生微小但不可忽视的能量爆发。

Now, researchers from the National University of Singapore (NUS) have tapped into this effect to generate electricity using rain-like droplets.

现在,新加坡国立大学(NUS)的研究人员利用这一效应,通过类雨滴的液滴来发电。

Conventional hydropower (水力发电) relies on large water flows, which only work in places like rivers.

传统的水力发电依赖大流量的水流,这种方式仅适用于河流这类场景。

For smaller, slower flows, researchers have explored charge separation.

对于更小、更缓慢的水流,研究人员探索了电荷分离的发电方式。

They use a tube to let water flow through it continuously.

他们使用一根管子,让水在其中持续流动。

Charges gather on the surface that the water touches.

电荷会聚集在水接触的管壁表面。

In this way, researchers can collect charges, but it is far from effective.

通过这种方式,研究人员可以收集电荷,但效率非常低。

To solve this problem, the NUS team built a special device.

为了解决这个问题,新加坡国立大学的团队制作了一个特殊装置。

At both ends of the device — the top of the newly-designed tube (about 2 millimeters in width), and the water-collecting cup at the bottom — electrical wires were placed to harvest charges.

在装置的两端——新设计的细管顶部(宽度约2毫米)和底部的集水杯——都放置了导线来收集电荷。

First, water is released from a metal needle, forming rain-like droplets.

首先,水从金属针头流出,形成类雨滴的液滴。

When these droplets enter the tube, their impacts create “plug flow,” in which the water forms mini columns separated by air gaps.

当这些液滴进入管子时,它们的撞击会形成段塞流(plug flow,水流会形成被空气间隙分隔开的小段水柱。

This flow is crucial because it allows more surface contact and more time for charges to build up, generating up to 100,000 times more charge separation than continuous flow.

这种水流模式至关重要,因为它能让水与管壁接触更充分,电荷积累的时间更长,产生的电荷分离量比持续水流高出多达10万倍。

As charged droplets exit the tube and fall into the cup, charges build up in the water, creating an electric current.

带电液滴流出管子并落入杯中时,电荷会在水中积累,从而形成电流。

In tests, four tubes produced enough electricity to power 12 LED lights continuously for 20 seconds.

在测试中,四根管子产生的电能足以让12LED灯持续点亮20秒。

According to the study’s lead author, this model shows how rain can be used to generate clean electricity effectively and sustainably, especially in rainy places such as Singapore.

该研究的第一作者表示,这个模型展示了如何利用雨水高效、可持续地产生清洁电力,尤其是在新加坡这类多雨地区。

Its potential is enormous, as it offers an alternative energy source even in cities.

它的潜力巨大,因为即使在城市中,它也能提供一种替代能源。

Imagine a rain collection device on your roof, producing small amounts of electricity whenever it rains — a small step for a raindrop, but a giant leap for sustainable energy technology.

想象一下,你的屋顶上装着一个雨水收集装置,每当下雨时就能产生少量电能——这对一滴雨来说是一小步,但对可持续能源技术而言却是一大步。

12.What problem do the NUS researchers aim to solve?

新加坡国立大学的研究人员旨在解决什么问题?

A. The difficulty of separating charges.

电荷分离的困难。

B. The lack of clean electricity sources.

清洁电力来源的缺乏。

C. The inefficiency of charge harvesting.

电荷收集的低效率问题。

D. The damage of traditional hydropower.

传统水力发电的破坏问题。

答案:C

解析:

根据原文第二段:“In this way, researchers can collect charges, but it is far from effective.”(通过这种方式,研究人员可以收集电荷,但效率非常低。)

以及第三段:“To solve this problem, the NUS team built a special device.”(为了解决这个问题,新加坡国立大学的团队制作了一个特殊装置。)

研究人员的目的就是解决传统电荷收集方式效率低下的问题,对应选项CABD选项并非该研究要解决的核心问题。

13.Which of the following best illustrates “plug flow”?

以下哪幅图最能说明段塞流(plug flow

答案:D

解析:

根据原文第三段:“When these droplets enter the tube, their impacts create “plug flow,” in which the water forms mini columns separated by air gaps.”(当这些液滴进入管子时,它们的撞击会形成段塞流,水流会形成被空气间隙分隔开的小段水柱。)

段塞流的核心特征是:水流被空气间隙分隔成一段一段的水柱。D选项的图示中,液体和空气交替分布,完全符合“mini columns separated by air gaps(被空气间隙分隔的小段水柱)的描述,因此选D

14.What is the last paragraph mainly about concerning the model?

关于该模型,最后一段主要讲了什么?

A. Its potential cost in urban areas.

它在城市地区的潜在成本。

B. Its promising use in green energy.

它在绿色能源领域的应用前景。

C. Its complex design for rain power.

它为雨水发电设计的复杂结构。

D. Its practical need for more devices.

它对更多设备的实际需求。

答案:B

解析:

根据原文最后一段:“this model shows how rain can be used to generate clean electricity effectively and sustainably, especially in rainy places such as Singapore. Its potential is enormous... a small step for a raindrop, but a giant leap for sustainable energy technology.”(这个模型展示了如何利用雨水高效、可持续地产生清洁电力……它的潜力巨大……对可持续能源技术而言却是一大步。)

最后一段重点阐述了该模型在可持续清洁能源领域的应用潜力和前景,对应选项BACD选项在最后一段均未提及。

15.What is a suitable title for the text?

适合这篇文章的标题是?

A. Revolutionary Energy from Raindrops

来自雨滴的革命性能源

B. Urgent Demand for Sustainable Energy

对可持续能源的迫切需求

C. Capturing Raindrops through Innovation

通过创新捕捉雨滴

D. Turning Charge Separation into Electricity

将电荷分离转化为电能

答案:A

解析:

文章主要介绍了新加坡国立大学的研究人员开发的一种利用雨滴发电的新技术,这种技术高效且可持续,对清洁能源技术而言是一大突破。

A选项“Revolutionary Energy from Raindrops(来自雨滴的革命性能源)既点明了核心对象雨滴发电,也突出了其突破性意义,最贴合全文主旨。B选项对可持续能源的迫切需求并非文章重点;C选项通过创新捕捉雨滴未体现发电这一核心;D选项将电荷分离转化为电能过于笼统,未点明雨滴这一关键载体。

第二节 (5小题;每小题2.5分,满分12.5

阅读下面短文,从短文后的选项中选出可以填入空白处的最佳选项。选项中有两项为多余选项。

I put on a headset, and within seconds I am somewhere else.

我戴上头显,几秒钟之内就仿佛身处另一个地方。

Ice sheets float on dark water.

冰原漂浮在深色的水面上。

Wind brushes past my ears, sharp and restless.

风从我的耳边掠过,凛冽而躁动。

In the distance, mountains glow under the moonlight.

远处的群山在月光下泛着微光。

Moments later, I find myself inside a museum, leaning close to a painting I have never seen in real life.

16   

片刻之后,我又置身于一家博物馆里,凑近一幅我在现实中从未见过的画作。16   

This is the promise of virtual reality (VR): a world delivered to us without leaving home.

这就是虚拟现实(VR)的魅力所在:足不出户,就能体验另一个世界。

There is much to appreciate in this form of travel.17   

这种旅行方式有许多值得称道的地方。17   

There is no need to consider weather conditions, health issues or financial pressure.

你无需考虑天气状况、健康问题或经济压力。

You may enter distant places at any moment and leave just as freely.

你可以随时进入遥远的地方,也可以同样自由地离开。

For those restricted by schedule, health, or income, VR quietly removes barriers that traditional travel often sets in place.

对于那些受日程、健康或收入限制的人来说,VR悄然消除了传统旅行中常见的各种障碍。

18   Travelers wander through unfamiliar streets, sample local dishes, and engage face-to-face with people shaped by different traditions.

18   旅行者漫步在陌生的街道上,品尝当地美食,与受不同文化传统影响的人们面对面交流。

Such encounters awaken the senses and create lasting memories.

这样的相遇能唤醒感官,留下难忘的回忆。

More importantly, they change how places feel to us, not just how we understand them.

更重要的是,它们改变了我们对一个地方的感受,而不仅仅是我们对它的认知。

This distinction is clear, because learning about a destination is not the same as being there.

二者的区别很明显,因为了解一个目的地和真正身处其中是两回事。

Virtual travel offers designed scenes and programmed sensations, but it remains carefully controlled.

虚拟旅行提供的是精心设计的场景和预设的感官体验,全程都受到严格的控制。

Real travel, by contrast, is shaped by unpredictability.19   

相比之下,真实的旅行则充满了不可预测性。19   

In those unplanned moments, understanding becomes lived rather than recorded.

在那些意外的瞬间里,认知是亲身经历而来的,而不是通过记录得来的。

Virtual reality will undoubtedly continue to evolve, enriching how we preview journeys and imagine distant worlds.

虚拟现实无疑会持续发展,丰富我们预览旅程和想象远方世界的方式。

Still, it cannot replace actual presence.

但它无法取代真实的亲身经历。

Travel is not simply about seeing farther; it is also about feeling where you stand.20   

旅行不仅仅是为了看得更远,也是为了感受脚下的土地。20   

A. I am not moving, yet I am traveling.

我没有移动,却仿佛正在旅行。

B. Yet real travel leaves a deeper mark.

然而,真实的旅行会留下更深的印记。

C. My feet ache as my journey stretches across the day.

随着旅程持续一整天,我的脚开始酸痛。

D. Virtual journeys are convenient, time-saving, and widely accessible.

虚拟旅行方便、省时,而且人人都能体验。

E. Some knowledge, it seems, only arrives when your feet are on the ground.

有些知识,似乎只有脚踏实地时才能获得。

F. It demands choices, adaptation, and constant awareness of the unexpected.

它需要做出选择、适应变化,并时刻留意意外的发生。

G. But the convenience may gradually weaken our desire to explore the real world.

但这种便利可能会逐渐削弱我们探索真实世界的欲望。

16.答案:A

解析:

前一句描述了戴上VR头显后瞬间置身异地的体验,后一句引出VR的定义足不出户体验世界A选项“I am not moving, yet I am traveling.(我没有移动,却仿佛正在旅行)完美承接了前文的场景描述,也自然引出下文对VR的介绍,前后逻辑连贯。

17.答案:D

解析:

前一句说这种旅行方式有许多值得称道的地方,后一句列举了VR旅行的优势:无需考虑天气、健康、经济压力,随时进出。D选项“Virtual journeys are convenient, time-saving, and widely accessible.(虚拟旅行方便、省时,而且人人都能体验)是对这些优势的概括,起到了承上启下的作用。

18.答案:B

解析:

前文一直在讲VR旅行的便利,而这一段开始转向真实旅行的特点,描述了真实旅行中漫步、品尝美食、与人交流的体验。B选项“Yet real travel leaves a deeper mark.(然而,真实的旅行会留下更深的印记)以转折的方式,从VR旅行过渡到真实旅行,开启了下文对真实旅行优势的论述。

19.答案:F

解析:

前一句提到真实的旅行则充满了不可预测性,后一句说在那些意外的瞬间里,认知是亲身经历而来的F选项“It demands choices, adaptation, and constant awareness of the unexpected.(它需要做出选择、适应变化,并时刻留意意外的发生)解释了真实旅行中不可预测性带来的影响,与前后文呼应。

20.答案:E

解析:

前文总结了VR无法取代真实旅行,旅行的意义在于感受脚下的土地E选项“Some knowledge, it seems, only arrives when your feet are on the ground.(有些知识,似乎只有脚踏实地时才能获得)呼应了前文的观点,强调了真实体验的不可替代性,作为结尾句收束全文。

第三部分语言运用 (共两节,满分30)

第一节 (15小题;每小题1分,满分15

阅读下面短文,从每题所给的ABCD四个选项中选出可以填入空白处的最佳选项。

I still remember the day I bought my “nice” notebook.

我依然记得买下那本精致笔记本的那天。

It was a leather-bound journal with cream-colored pages.

那是一本皮质装订的笔记本,内页是米白色的。

I was sure it would make me the type of person who journals regularly, and who 21    beautiful thoughts.

我当时笃定,它会让我成为那种定期写日记、并且能21   美好想法的人。

But it didn’t work.

但事与愿违。

That gorgeous notebook sat 22    for months.

那本精美的笔记本就这么22   地放了好几个月。

When I finally opened it, I hesitated.

当我终于翻开它时,我却犹豫了。

The pages felt too delicate and too 23    to waste on my messy handwriting and ideas.

这些纸页太过精致、太过23   ,我舍不得用我潦草的字迹和杂乱的想法去糟蹋它。

So I 24    it.

于是我24   了它。

Instead, I grabbed an old, ugly composition notebook with a 25    cover and dog-eared corners.

相反,我拿起了一本又旧又丑的作文本,它的封面25   ,页角也卷得像狗耳朵一样。

I started to 26    it with everything: morning pages, random thoughts and reminders.

我开始用各种东西26   它:晨间随笔、零散的想法和备忘事项。

This is surprisingly 27   .

这过程出乎意料地27   

I actually wrote.

我真的开始写东西了。

Every day. Without exception.

每一天,毫无例外。

The psychology is real.

这种心理是真实存在的。

When we 28    something too much, we place limits around it, feeling it is “too good”.

当我们过度28   某样东西时,我们会给它设限,觉得它太完美了,舍不得用

But the ugly notebook carries no such 29   .

但那本丑本子却没有这种29   

It has been used.

它已经被用过了。

It tells me, “This is a 30    for thinking and living, not a museum piece.”

它仿佛在对我说:这是用来思考和生活的30   ,不是一件博物馆藏品。

Here’s the thing: 31    notebooks are idea incubators (孵化器).

关键在于:31   的笔记本,是想法的孵化器。

With the pressure off, you experiment more.

当压力消失,你会更愿意去尝试。

You try things that might 32   .

你会去尝试那些可能会32   的东西。

And in that freedom, bad ideas I was 33    embarrassed about gradually evolved into work I’m proud of.

在这种自由的状态下,那些我33   会感到尴尬的糟糕想法,逐渐演变成了让我引以为傲的作品。

And that’s where the real work of creation happens.

而真正的创作,正是在这种状态下发生的。

The best notebook is never the most beautiful one.

最好的笔记本,从来都不是最漂亮的那本。

It’s the one you’ll actually 34   .

而是你真正会去34   的那本。

Because the magic happens in the 35   , not in perfect pages.

因为奇迹发生在35   的过程里,而不是在完美的纸页上。

Your ugly notebook is waiting.

你的丑本子,正在等你。

21

答案:B. captures

翻译选项:

A. changes(改变)

B. captures(捕捉、记录)

C. follows(跟随、遵循)

D. lacks(缺乏)

解析:前文说成为定期写日记的人,写日记的核心作用就是捕捉、记录美好的想法,所以选captures ,表示记录下美好的想法,符合语境。其他选项不符合写日记的动作逻辑。

22

答案:D. untouched

翻译选项:

A. unfinished(未完成的)

B. unclaimed(无人认领的)

C. undiscovered(未被发现的)

D. untouched(未被触碰的、原封不动的)

解析:后文提到过了好几个月才终于打开它,说明这本笔记本之前一直没人碰过、原封不动,所以选untouched 

23

答案:C. precious

翻译选项:

A. secret(秘密的)

B. smart(聪明的、时髦的)

C. precious(珍贵的、宝贵的)

D. personal(个人的)

解析:前文说纸页“delicate(精致的),后文说舍不得用潦草字迹和想法去糟蹋,说明在作者眼里,这本本子的纸页是珍贵的,所以选precious 

24

答案:A. closed

翻译选项:

A. closed(合上、放弃使用)

B. decorated(装饰)

C. delivered(递送)

D. fixed(修理、固定)

解析:前文说犹豫、舍不得写,后文说转而拿起旧本子,说明作者最终合上了这本精致的本子,不再用它,所以选closed ,引申为放弃使用这本本子

25

答案:A. torn

翻译选项:

A. torn(破旧的、撕裂的)

B. hard(硬的)

C. hidden(隐藏的)

D. fancy(花哨的、精致的)

解析:前文说这是“old, ugly composition notebook(又旧又丑的作文本),后文说“dog-eared corners(卷边),说明它的封面是破旧、破损的,所以选torn 

26

答案:C. fill

翻译选项:

A. guard(守卫、保护)

B. surround(包围)

C. fill(填满、装满)

D. serve(服务)

解析:固定搭配fill sth. with sth. 表示……填满某物,这里指作者用晨间随笔、想法、备忘等内容填满这本旧本子,所以选 fill 

27

答案:B. freeing

翻译选项:

A. annoying(令人烦恼的)

B. freeing(令人放松的、解放的)

C. demanding(要求高的、费力的)

D. convincing(令人信服的)

解析:后文说我真的开始写了,每天都写,说明不用再担心糟蹋好本子的压力,这种感觉是令人放松、无拘无束的,所以选freeing 

28

答案:D. admire

翻译选项:

A. plan(计划)

B. doubt(怀疑)

C. control(控制)

D. admire(珍视、欣赏)

解析:后文说觉得它‘too good’”,这种心理是因为我们过度珍视、看重某样东西,才会舍不得用它,所以选admire ,这里引申为过度珍视

29

答案:D. pressure

翻译选项:

A. luck(运气)

B. warning(警告)

C. promise(承诺)

D. pressure(压力)

解析:前文说精致的本子会让作者有舍不得写的限制,而旧本子没有这种限制,也就是没有这种压力,后文也提到了“With the pressure off(压力消失后),所以选pressure 

30

答案:A. tool

翻译选项:

A. tool(工具)

B. test(测试)

C. guide(指南)

D. reason(原因)

解析:作者说这是用来思考和生活的____,不是博物馆藏品,笔记本的本质是记录思考和生活的工具,所以选tool 

31

答案:C. imperfect

翻译选项:

A. incomplete(不完整的)

B. impractical(不切实际的)

C. imperfect(不完美的、有瑕疵的)

D. irregular(不规则的)

解析:全文的核心是丑本子、旧本子的价值,这类本子的特点就是不完美、有瑕疵,所以选imperfect ,对应前文的“ugly, torn, dog-eared”

32

答案:B. fail

翻译选项:

A. cheat(欺骗)

B. fail(失败)

C. hurt(伤害)

D. disappear(消失)

解析:前文说压力消失,会更多地尝试,尝试就意味着要接受可能失败的结果,后文也提到了“bad ideas(糟糕的想法),所以选fail ,表示尝试那些可能会失败的想法

33

答案:B. initially

翻译选项:

A. slightly(稍微)

B. initially(起初、最初)

C. hardly(几乎不)

D. consequently(因此)

解析:后文说逐渐演变成让我骄傲的作品,说明这些想法是作者一开始、最初会感到尴尬的,后来才慢慢变好,所以选initially 

34

答案:D. reach for

翻译选项:

A. run into(撞上、偶遇)

B. refer to(参考、提及)

C. look at(看)

D. reach for(伸手去拿、主动使用)

解析:前文说精致的本子作者一直“untouched(没碰过),而旧本子作者会主动拿来写,所以最好的本子是你真正会主动去用、伸手去拿的那本,所以选reach for 

35

答案:C. writing

翻译选项:

A. preparing(准备)

B. thinking(思考)

C. writing(书写)

D. reading(阅读)

解析:全文的核心是写日记、写想法,所以奇迹发生在书写的过程中,而不是完美的纸页上,所以选writing 

第二节 (10小题;每小题1.5分,满分15

阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。

When I first opened Where the Deer Hide in the Woods, I felt as if I were stepping into a world 36. where the author’s words flow like gentle music.

当我第一次翻开《山有鹿鸣》(Where the Deer Hide in the Woods),我仿佛踏入了一个作者的文字如柔缓的音乐般流淌的世界。

The Tang poems, 37. translated with the master touch of Xu Yuanchong, speak softly in two voices — one Chinese, one English — each echoing (回响) with calm, beauty, and quiet 38. depth.

由许渊冲大师妙笔翻译的唐诗,用两种语言温柔诉说——一种中文,一种英文——每一种都回响着平静、美好与沉静的深意。

The book 39. is divided into six chapters, each unfolding a distinct landscape of emotion — sorrow, peace, love, longing, solitude, and reflection.

这本书被分为六个章节,每一章都铺展开一幅独特的情感图景——悲伤、平静、爱、思念、孤独与反思。

I was 40. genuinely moved when I read “The monkeys on both banks are still calling; my light boat has sailed past a thousand hills.”

读到两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山时,我由衷地被打动了。

I fully 41. sensed Li Bai’s liberated soul — his joy at being pardoned by the emperor — flowing through the lines.

我真切地感受到李白那被释放的灵魂——他被皇帝赦免后的喜悦——流淌在字里行间。

Each page of the book is enriched with thoughtful notes, vivid background stories, and traditional Chinese brush-style 42. illustrations.

这本书的每一页都点缀着用心的注解、生动的背景故事与中国传统水墨风格的插画。

Xu’s artful work transforms the rhythm (节奏) of Chinese poems 43. into English music, a recreation that honors both the original and its new form.

许渊冲的匠心之作,将唐诗的韵律转化为英文的乐章,这种再创作既尊重原作,也尊重新的表达形式。

44. Reading this book feels like a journey through hearts and landscapes.

阅读这本书,就像一场穿越心灵与风景的旅程。

For anyone who treasures poetry, painting, or the meeting of two cultures in perfect harmony, Where the Deer Hide in the Woods is 45. a must-read that beautifully serves as the bridge.

对于所有珍视诗歌、绘画,或是喜爱两种文化完美交融的人来说,《山有鹿鸣》是一本必读之作,它如同一座精巧的桥梁,连接起两种文化。

36. where

解析:本题考查定语从句。先行词是a world (地点),关系词在从句中作地点状语( in the world ),因此用关系副词 where 

37. translated

解析:本题考查非谓语动词。The Tang poems  translate 之间是被动关系(唐诗被翻译),因此用过去分词 translated 作后置定语,表被动与完成。

38. depth

解析:本题考查词形转换。quiet 是形容词,形容词后需要接名词, deep 的名词形式是 depth ,表示深度、深意,与前面的 calm, beauty 并列。

39. is divided

解析:本题考查被动语态。主语The book  divide 之间是被动关系(书被分为六章),句子为一般现在时,主语是单数,因此用一般现在时的被动语态 is divided 

40. genuinely

解析:本题考查词形转换。moved 是动词,修饰动词需要用副词, genuine 的副词形式是 genuinely ,表示真诚地、由衷地

41. sensed

解析:本题考查动词时态。根据上下文的was moved 可知,句子描述的是过去发生的事,因此用一般过去时, sense 的过去式是 sensed 

42. illustrations

解析:本题考查名词复数。brush-style 是形容词,后面接名词,且与前面的 notes, stories 并列,因此用复数形式 illustrations ,表示插画、插图

43. into

解析:本题考查固定搭配。固定短语transform...into... 表示……转化为……”,因此填介词 into 

44. Reading

解析:本题考查非谓语动词。此处需要主语,动名词可作句子主语,因此用Reading ,表示阅读这本书这件事。

45. a

解析:本题考查冠词。must-read 是可数名词,表示必读之物,此处泛指一本必读之作,因此用不定冠词 a 

第四部分写作 (共两节,满分40)

第一节 (满分15

46. 假定你是李华。你的朋友Alex计划参观中国国家博物馆,他来信请你推荐一件你喜欢的展品。请你给他回复邮件,结合外观、功能等,推荐这盏汉代的雁鱼青铜灯 (Bronze Wild Goose-and-Fish Lamp)

注意:

1. 词数80左右;

2. 请在答题卡的相应位置作答。

Dear Alex, 

Glad to hear you’re visiting the National Museum of China! ___________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Yours, 

Li Hua

参考范文一

Dear Alex,

亲爱的亚历克斯:

Glad to hear youre visiting the National Museum of China!

很高兴听说你要参观中国国家博物馆!

My top recommendation is the Han Dynasty Bronze Wild Goose-and-Fish Lamp.

我最推荐的展品是汉代的青铜雁鱼灯。

This lamp is designed as a wild goose with a fish in its mouth.

这盏灯的造型是一只嘴里衔着鱼的大雁。

Whats special is how it works.

它的特别之处在于它的工作原理。

When the lamp is lit, smoke rises through its neck and into its body, which is filled with water.

当灯被点燃时,烟雾会通过雁颈进入注满水的灯身。

There, the smoke is purified by the water, greatly reducing indoor air pollution.

在灯身里,烟雾会被水净化,大幅减少室内空气污染。

I find its design clever and eco-friendly.

我觉得它的设计既巧妙又环保。

It truly reflects the wisdom of the ancient Chinese people.

它真切地体现了中国古人的智慧。

Im sure youll like it!

我相信你一定会喜欢它的!

Best regards,

此致,

Li Hua

李华

参考范文二

Dear Alex,

亲爱的亚历克斯:

Glad to hear youre visiting the National Museum of China!

很高兴听说你要参观中国国家博物馆!

Id like to recommend a remarkable exhibit to you, which is the Bronze Wild Goose-and-Fish Lamp from the Han Dynasty.

我想给你推荐一件了不起的展品,它就是汉代的青铜雁鱼灯。

This lamp is shaped like a graceful wild goose looking back with a fish in its mouth.

这盏灯的造型是一只姿态优雅、回首衔鱼的大雁。

What makes it incredible is its function.

它令人惊叹的地方在于它的功能。

When the oil burns, smoke travels through the gooses neck into its water-filled body.

当油脂燃烧时,烟雾会顺着雁颈进入注满水的灯身。

Then the water captures some of the lamps pollutants, effectively purifying the air.

随后水会吸收灯产生的部分污染物,有效净化空气。

This lamp is not just a light source, but a window into how the ancient Chinese combined art, science, and environmental awareness to create practical masterpieces.

这盏灯不只是一件照明工具,更是一扇窗,让我们看到古人如何将艺术、科学与环保理念结合,打造出兼具实用性与美感的杰作。

Youll find it truly impressive.

你一定会觉得它非常震撼。

Enjoy your visit!

祝你参观愉快!

Best regards,

此致,

Li Hua

李华

参考范文三

Dear Alex,

亲爱的亚历克斯:

Glad to hear that youre visiting the National Museum of China!

很高兴听说你要参观中国国家博物馆!

For an exhibit that I find truly fascinating, Id recommend the Bronze Wild Goose-and-Fish Lamp from the Han Dynasty.

说到我觉得真正令人着迷的展品,我推荐汉代的青铜雁鱼灯。

This lamp takes the form of a wild goose, with its long neck curved gracefully backward and a fish held in its mouth.

这盏灯的造型是一只大雁,它的长颈优雅地向后弯曲,嘴里衔着一条鱼。

Beyond its stunning appearance, the lamps true brilliance lies in its clever design.

除了惊艳的外观,这盏灯真正的亮点在于它巧妙的设计。

When it is lit, the smoke produced is channeled through the gooses neck into its body.

当灯被点燃时,产生的烟雾会顺着雁颈导入灯身。

The water stored inside absorbs some emissions, preventing them from being released into the air.

灯内储存的水会吸收部分排放物,避免它们直接释放到空气中。

What a remarkable eco-friendly design from 2,000 years ago!

这是一件来自两千年前的了不起的环保设计!

This lamp perfectly combines artistic beauty with practical function, reflecting the incredible wisdom of the ancient Chinese.

这盏灯完美地结合了艺术美感与实用功能,体现了中国古人非凡的智慧。

I believe youll be deeply impressed by it!

我相信你会对它印象深刻的!

Best regards,

此致,

Li Hua

李华

第二节 (满分25

47. 阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。

The community library was Megans peaceful kingdom, a place of quiet whispers and turning pages.

社区图书馆是梅根的宁静王国,这里只有轻声的低语和书页翻动的声响。

Every summer vacation, she worked as a student volunteer, feeling responsible for protecting this quiet space.

每年暑假,她都会来这里做学生志愿者,觉得自己有责任守护这片安静的空间。

Lately, a boy named Liam had become her challenge.

最近,一个名叫利亚姆的男孩成了她的难题。

Liam wasnt rude — he just couldnt sit still.

利亚姆并不粗鲁——他只是坐不住。

Like clockwork, he would get up to stretch his legs,” pacing between the bookshelves.

他总是定时起身“活动腿脚”,在书架间来回踱步。

Sometimes hed accidentally knock over a chair.

有时他还会不小心碰倒椅子。

Once, absorbed in a picture book, he let out a loud Whoa!” when he saw a giant dinosaur filled the page.

有一次,他正专注地看着一本图画书,当看到占据整页的巨型恐龙时,忍不住大叫了一声“哇!”。

In the silence, each sound drew looks from other readers.

在寂静的环境里,每一声响动都会引来其他读者的目光。

Yesterday, when Megan walked over and reminded him gently again, Liams face turned red.

昨天,当梅根走过去再次温柔地提醒他时,利亚姆的脸涨红了。

Im really sorry,” he whispered sincerely.

“真的很抱歉,”他真诚地小声说。

I dont mean to. I just... I really like being here.

“我不是故意的。我只是……我真的很喜欢这里。”

She believed him.

她相信了他的话。

She had noticed that Liam was a curious explorer of books.

她注意到,利亚姆就像一个对书籍充满好奇的探索者。

He would pull out a book on dinosaurs, reading with intense focus for a few minutes, then move on to another about volcanoes or space rockets.

他会抽出一本关于恐龙的书,全神贯注地读几分钟,然后又换成一本关于火山或航天火箭的书。

He just loved the library.

他只是太爱这个图书馆了。

Megan went back to her office.

梅根回到了自己的办公室。

A note on the head librarians desk caught her eye.

馆长桌上的一张便条引起了她的注意。

It read, More Lively Reading Activities? Book sharing? Acting?

上面写着:“增加更生动的阅读活动?读书会?戏剧表演?”

Seeing this, Megan suddenly remembered the librarian had mentioned she could feel free to use the garden at the back of the library.

看到这里,梅根突然想起馆长曾说过,她可以随意使用图书馆后面的花园。

It was a place where some unused items were stored — some old chairs, folding tables, all piled up gathering dust under a large tree.

那里存放着一些闲置物品——几把旧椅子、几张折叠桌,全都堆在一棵大树下,落满了灰尘。

At the time, Megan hadnt thought much about it.

当时梅根并没太在意。

But now, the thoughts of directing Liams energy and making use of the garden connected in her mind.

但现在,引导利亚姆的精力和利用花园这两个想法在她脑海里串联了起来。

Perhaps the solution wasnt to quiet Liam down, but to give his energy and love for books a positive stage, right here in their own library.

或许解决办法不是让利亚姆安静下来,而是在图书馆里给他的精力和对书籍的热爱提供一个正向的舞台。

An idea for a Garden Reading Corner” project, aimed at young readers, began to take shape.

一个面向小读者的“花园阅读角”项目的想法开始成形。

The next morning, she found Liam among the bookshelves.

第二天早上,她在书架间找到了利亚姆。

Want to do something really cool?” she said, her voice low but excited.

“想不想做一件超酷的事?”她压低声音,语气却满是兴奋地问道。

Liam did not answer at once, but the eager light in his eyes said everything.

利亚姆没有立刻回答,但他眼中热切的光芒已经说明了一切。

注意:

1. 续写词数应为150左右;

2. 请按如下格式在答题卡的相应位置作答。

For the next week, Megan and Liam busied themselves with the project. _________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

On the opening day of the project, they waited nervously in the garden. __________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

For the next week, Megan and Liam busied themselves with the project.

接下来的一周里,梅根和利亚姆都在忙着筹备这个项目。

They spent a day cleaning the dusty chairs and tables, arranging them to create two areas: one for reading and one for acting.

他们花了一天时间清理落满灰尘的桌椅,把它们分成两个区域:一个用于阅读,一个用于表演。

They carefully selected children’s books for the reading corner where kids could read and share stories.

他们为阅读角精心挑选了儿童读物,让孩子们可以在这里阅读和分享故事。

Megan brought an old carpet from home to serve as a “stage” for acting.

梅根从家里带来了一张旧地毯,当作表演的“舞台”。

With everything ready, they decided to hold the opening on the coming Saturday and made colorful posters inviting everyone.

一切准备就绪后,他们决定在即将到来的周六举办开幕活动,还制作了色彩鲜艳的海报来邀请大家。

“Liam, you can be the first to act out your dinosaur story,” Megan suggested.

“利亚姆,你可以第一个来表演你的恐龙故事,”梅根提议道。

Liam agreed, already looking forward to the big day.

利亚姆答应了,已经开始期待这一天的到来。

On the opening day of the project, they waited nervously in the garden.

项目开幕当天,他们在花园里紧张地等待着。

When the first few children arrived, Liam eagerly showed them the reading area.

当第一批孩子到来时,利亚姆热情地向他们介绍阅读区。

As more kids gathered, Megan invited some to sit around the acting area and nodded for Liam to begin.

随着越来越多的孩子聚集过来,梅根邀请一些孩子围坐在表演区周围,然后点头示意利亚姆可以开始了。

“Did you know I’m a dinosaur that can fly?” Liam, now in a simple dinosaur costume, began his performance with a clear, excited voice.

“你们知道吗?我是一只会飞的恐龙!”利亚姆穿着简单的恐龙服装,用清亮又兴奋的声音开始了他的表演。

The children watched, laughed, and were completely drawn into the story.

孩子们看着、笑着,完全被这个故事吸引住了。

The head librarian stopped by, smiling warmly.

馆长也过来了,脸上带着温暖的笑容。

Megan’s heart was full.

梅根的心里充满了感动。

She understood that a library could also be a place where young readers discovered the pure joy of reading.

她明白了,图书馆也可以是一个让小读者们发现阅读纯粹乐趣的地方。

最新文章

随机文章

基本 文件 流程 错误 SQL 调试
  1. 请求信息 : 2026-05-15 04:46:58 HTTP/2.0 GET : https://c.460.net.cn/a/576089.html
  2. 运行时间 : 0.110539s [ 吞吐率:9.05req/s ] 内存消耗:4,691.72kb 文件加载:140
  3. 缓存信息 : 0 reads,0 writes
  4. 会话信息 : SESSION_ID=5fcd3e67e651381221ecf1084e1022ee
  1. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/public/index.php ( 0.79 KB )
  2. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/autoload.php ( 0.17 KB )
  3. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/composer/autoload_real.php ( 2.49 KB )
  4. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/composer/platform_check.php ( 0.90 KB )
  5. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/composer/ClassLoader.php ( 14.03 KB )
  6. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/composer/autoload_static.php ( 4.90 KB )
  7. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-helper/src/helper.php ( 8.34 KB )
  8. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-validate/src/helper.php ( 2.19 KB )
  9. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/helper.php ( 1.47 KB )
  10. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/stubs/load_stubs.php ( 0.16 KB )
  11. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Exception.php ( 1.69 KB )
  12. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-container/src/Facade.php ( 2.71 KB )
  13. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/symfony/deprecation-contracts/function.php ( 0.99 KB )
  14. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/symfony/polyfill-mbstring/bootstrap.php ( 8.26 KB )
  15. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/symfony/polyfill-mbstring/bootstrap80.php ( 9.78 KB )
  16. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/symfony/var-dumper/Resources/functions/dump.php ( 1.49 KB )
  17. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-dumper/src/helper.php ( 0.18 KB )
  18. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/symfony/var-dumper/VarDumper.php ( 4.30 KB )
  19. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/App.php ( 15.30 KB )
  20. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-container/src/Container.php ( 15.76 KB )
  21. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/psr/container/src/ContainerInterface.php ( 1.02 KB )
  22. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/provider.php ( 0.19 KB )
  23. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Http.php ( 6.04 KB )
  24. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-helper/src/helper/Str.php ( 7.29 KB )
  25. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Env.php ( 4.68 KB )
  26. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/common.php ( 0.03 KB )
  27. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/helper.php ( 18.78 KB )
  28. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Config.php ( 5.54 KB )
  29. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/app.php ( 0.95 KB )
  30. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/cache.php ( 0.78 KB )
  31. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/console.php ( 0.23 KB )
  32. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/cookie.php ( 0.56 KB )
  33. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/database.php ( 2.47 KB )
  34. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/facade/Env.php ( 1.67 KB )
  35. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/filesystem.php ( 0.61 KB )
  36. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/lang.php ( 0.91 KB )
  37. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/log.php ( 1.35 KB )
  38. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/middleware.php ( 0.19 KB )
  39. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/route.php ( 1.89 KB )
  40. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/session.php ( 0.57 KB )
  41. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/trace.php ( 0.34 KB )
  42. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/config/view.php ( 0.82 KB )
  43. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/event.php ( 0.25 KB )
  44. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Event.php ( 7.67 KB )
  45. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/service.php ( 0.13 KB )
  46. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/AppService.php ( 0.26 KB )
  47. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Service.php ( 1.64 KB )
  48. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Lang.php ( 7.35 KB )
  49. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/lang/zh-cn.php ( 13.70 KB )
  50. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/initializer/Error.php ( 3.31 KB )
  51. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/initializer/RegisterService.php ( 1.33 KB )
  52. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/services.php ( 0.14 KB )
  53. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/service/PaginatorService.php ( 1.52 KB )
  54. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/service/ValidateService.php ( 0.99 KB )
  55. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/service/ModelService.php ( 2.04 KB )
  56. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-trace/src/Service.php ( 0.77 KB )
  57. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Middleware.php ( 6.72 KB )
  58. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/initializer/BootService.php ( 0.77 KB )
  59. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/Paginator.php ( 11.86 KB )
  60. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-validate/src/Validate.php ( 63.20 KB )
  61. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/Model.php ( 23.55 KB )
  62. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/concern/Attribute.php ( 21.05 KB )
  63. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/concern/AutoWriteData.php ( 4.21 KB )
  64. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/concern/Conversion.php ( 6.44 KB )
  65. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/concern/DbConnect.php ( 5.16 KB )
  66. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/concern/ModelEvent.php ( 2.33 KB )
  67. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/concern/RelationShip.php ( 28.29 KB )
  68. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-helper/src/contract/Arrayable.php ( 0.09 KB )
  69. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-helper/src/contract/Jsonable.php ( 0.13 KB )
  70. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/model/contract/Modelable.php ( 0.09 KB )
  71. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Db.php ( 2.88 KB )
  72. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/DbManager.php ( 8.52 KB )
  73. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Log.php ( 6.28 KB )
  74. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Manager.php ( 3.92 KB )
  75. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/psr/log/src/LoggerTrait.php ( 2.69 KB )
  76. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/psr/log/src/LoggerInterface.php ( 2.71 KB )
  77. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Cache.php ( 4.92 KB )
  78. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/psr/simple-cache/src/CacheInterface.php ( 4.71 KB )
  79. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-helper/src/helper/Arr.php ( 16.63 KB )
  80. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/cache/driver/File.php ( 7.84 KB )
  81. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/cache/Driver.php ( 9.03 KB )
  82. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/contract/CacheHandlerInterface.php ( 1.99 KB )
  83. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/Request.php ( 0.09 KB )
  84. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Request.php ( 55.78 KB )
  85. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/middleware.php ( 0.25 KB )
  86. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Pipeline.php ( 2.61 KB )
  87. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-trace/src/TraceDebug.php ( 3.40 KB )
  88. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/middleware/SessionInit.php ( 1.94 KB )
  89. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Session.php ( 1.80 KB )
  90. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/session/driver/File.php ( 6.27 KB )
  91. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/contract/SessionHandlerInterface.php ( 0.87 KB )
  92. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/session/Store.php ( 7.12 KB )
  93. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Route.php ( 23.73 KB )
  94. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/RuleName.php ( 5.75 KB )
  95. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/Domain.php ( 2.53 KB )
  96. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/RuleGroup.php ( 22.43 KB )
  97. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/Rule.php ( 26.95 KB )
  98. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/RuleItem.php ( 9.78 KB )
  99. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/route/app.php ( 1.72 KB )
  100. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/facade/Route.php ( 4.70 KB )
  101. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/dispatch/Controller.php ( 4.74 KB )
  102. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/route/Dispatch.php ( 10.44 KB )
  103. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/controller/Index.php ( 4.81 KB )
  104. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/app/BaseController.php ( 2.05 KB )
  105. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/facade/Db.php ( 0.93 KB )
  106. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/connector/Mysql.php ( 5.44 KB )
  107. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/PDOConnection.php ( 52.47 KB )
  108. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/Connection.php ( 8.39 KB )
  109. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/ConnectionInterface.php ( 4.57 KB )
  110. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/builder/Mysql.php ( 16.58 KB )
  111. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/Builder.php ( 24.06 KB )
  112. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/BaseBuilder.php ( 27.50 KB )
  113. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/Query.php ( 15.71 KB )
  114. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/BaseQuery.php ( 45.13 KB )
  115. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/TimeFieldQuery.php ( 7.43 KB )
  116. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/AggregateQuery.php ( 3.26 KB )
  117. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/ModelRelationQuery.php ( 20.07 KB )
  118. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/ParamsBind.php ( 3.66 KB )
  119. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/ResultOperation.php ( 7.01 KB )
  120. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/WhereQuery.php ( 19.37 KB )
  121. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/JoinAndViewQuery.php ( 7.11 KB )
  122. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/TableFieldInfo.php ( 2.63 KB )
  123. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-orm/src/db/concern/Transaction.php ( 2.77 KB )
  124. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/log/driver/File.php ( 5.96 KB )
  125. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/contract/LogHandlerInterface.php ( 0.86 KB )
  126. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/log/Channel.php ( 3.89 KB )
  127. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/event/LogRecord.php ( 1.02 KB )
  128. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-helper/src/Collection.php ( 16.47 KB )
  129. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/facade/View.php ( 1.70 KB )
  130. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/View.php ( 4.39 KB )
  131. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Response.php ( 8.81 KB )
  132. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/response/View.php ( 3.29 KB )
  133. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/Cookie.php ( 6.06 KB )
  134. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-view/src/Think.php ( 8.38 KB )
  135. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/framework/src/think/contract/TemplateHandlerInterface.php ( 1.60 KB )
  136. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-template/src/Template.php ( 46.61 KB )
  137. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-template/src/template/driver/File.php ( 2.41 KB )
  138. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-template/src/template/contract/DriverInterface.php ( 0.86 KB )
  139. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/runtime/temp/a3df6b94aede6ebd0d2926ccdfcd20d5.php ( 11.98 KB )
  140. /yingpanguazai/ssd/ssd1/www/c.460.net.cn/vendor/topthink/think-trace/src/Html.php ( 4.42 KB )
  1. CONNECT:[ UseTime:0.000526s ] mysql:host=127.0.0.1;port=3306;dbname=c460;charset=utf8mb4
  2. SHOW FULL COLUMNS FROM `fenlei` [ RunTime:0.000783s ]
  3. SELECT * FROM `fenlei` WHERE `fid` = 0 [ RunTime:0.000323s ]
  4. SELECT * FROM `fenlei` WHERE `fid` = 63 [ RunTime:0.000325s ]
  5. SHOW FULL COLUMNS FROM `set` [ RunTime:0.000540s ]
  6. SELECT * FROM `set` [ RunTime:0.000234s ]
  7. SHOW FULL COLUMNS FROM `article` [ RunTime:0.000648s ]
  8. SELECT * FROM `article` WHERE `id` = 576089 LIMIT 1 [ RunTime:0.000775s ]
  9. UPDATE `article` SET `lasttime` = 1778791618 WHERE `id` = 576089 [ RunTime:0.016924s ]
  10. SELECT * FROM `fenlei` WHERE `id` = 64 LIMIT 1 [ RunTime:0.005044s ]
  11. SELECT * FROM `article` WHERE `id` < 576089 ORDER BY `id` DESC LIMIT 1 [ RunTime:0.000543s ]
  12. SELECT * FROM `article` WHERE `id` > 576089 ORDER BY `id` ASC LIMIT 1 [ RunTime:0.001409s ]
  13. SELECT * FROM `article` WHERE `id` < 576089 ORDER BY `id` DESC LIMIT 10 [ RunTime:0.000738s ]
  14. SELECT * FROM `article` WHERE `id` < 576089 ORDER BY `id` DESC LIMIT 10,10 [ RunTime:0.006585s ]
  15. SELECT * FROM `article` WHERE `id` < 576089 ORDER BY `id` DESC LIMIT 20,10 [ RunTime:0.003495s ]
0.112090s