在服务过数千家企业及个人的过程中,我们整理了以下最具代表性的疑问,以供参考:
Q1:国内公证处出具的“英文翻译公证书”可以替代NAATI翻译件吗?A: 不可以。这是最常见的误区。国内公证处出具的是“复印件与原件相符”的公证,其附带的翻译件通常不具备NAATI资质。澳洲交通局和警察只认NAATI认证译员的签字,公证处的章在驾驶资格认定上无效。
Q2:电子版的NAATI翻译件是否会被拒收?A: 不会,前提是必须是高清彩色打印。新州、维州、昆州等主要辖区的政策明确指出,只要打印出来的文件色彩清晰(特别是NAATI的绿标和红色印章),即视为有效原件。这不仅方便客户多地备份,也避免了纸质文件丢失的风险。
Q3:翻译件有有效期吗?A: NAATI翻译件本身没有固定的有效期,但其法律效力依附于原驾照。一旦原驾照过期、被吊销或信息变更,翻译件即刻失效。对于长期居留者,我们建议在原驾照有效期内尽快完成澳洲驾照的转换考试。
Q4:如何验证译员的真实性?A: 每一份正规的NAATI翻译件上都印有译员的唯一编号。客户可登录NAATI官网的"Find a Translator"页面,输入该编号进行实时查询。透明的验证机制是我们诚信服务的基石。
Q5:NAATI还能翻译哪些文件?
A:除了驾照,我们还提供出生证、户口本、无犯罪记录证明、就医诊断、门诊病历、商事文成绩单、毕业证等。
我们立足于深圳,以国际化的专业标准,致力于为客户提供精准、高效、合规的语言解决方案。在跨境事务日益复杂的今天,选择专业的合作伙伴,让每一次出行都安心无忧。