

当深圳迎来2026年APEC的高光时刻,一场别开生面的“国际主题乐园”在龙岗拉开帷幕。4月10日,香港中文大学(深圳)举办“International Day 2026: Welcome to Wonderland” 活动,吸引2000多名师生热情参与。来自世界各地的学子齐聚一堂,在美食、互动与表演中共同探索文化的多样性与独特魅力。
As Shenzhen takes center stage during the 2026 APEC meetings, a unique “international theme park” came to life in Longgang. On April 10, The Chinese University of Hong Kong, Shenzhen (CUHK-Shenzhen) hosted “International Day 2026: Welcome to Wonderland,” attracting more than 2,000 students and faculty. Participants from around the globe gathered to explore cultural diversity and charm through food, interactive activities, and live performances.


活动现场,来自40多个国家和地区的师生搭起特色美食摊位,荟萃五大洲地道风味。10个餐饮摊位按区域分布,融合多个国家的特色,体现文化连结。从东亚(中国、日本、韩国、蒙古)、东南亚(印度尼西亚、马来西亚、新加坡、泰国、越南、菲律宾),到南亚(印度、巴基斯坦)、西亚与中亚(哈萨克斯坦、土耳其)、欧洲(法国、意大利、西班牙、俄罗斯)、非洲(埃及、摩洛哥、加纳)、美洲(美国、加拿大、墨西哥、巴西)及澳洲(澳大利亚),师生们在“舌尖上的环游”中感受世界的丰富多彩。
Students and faculty from more than 40 countries and regions set up food stalls brimming with authentic flavors from five continents. Ten food booths, each representing a cluster of neighboring countries, highlighted cultural connections. From East Asia (China, Japan, Korea, Mongolia), Southeast Asia (Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand, Vietnam, the Philippines), South Asia (India, Pakistan), West and Central Asia (Kazakhstan, Turkey), Europe (France, Italy, Spain, Russia), Africa (Egypt, Morocco, Ghana), the Americas (the United States, Canada, Mexico, Brazil), and Australia, participants embarked on a culinary journey around the world without leaving campus.







体验区围绕PLAY、INTERACT、EXPRESS、CREATE四大板块展开,聚焦人类共通的体验方式。
The experience zones were built around four universal activities: PLAY, INTERACT, EXPRESS, and CREATE.
PLAY:纸币猜国家、传统服饰连线、地标猜谜、飞镖投掷。
PLAY:Games including “Guess the Country from Banknotes” “Match Traditional Costumes” “Landmark GeoGuesser” and dart-throwing.
INTERACT:多国绕口令、五种语言问候、与异国陌生人录制视频。
INTERACT:Learning tongue twisters in multiple languages, saying “hello” and “thank you” in five languages, and recording greeting videos with strangers.
EXPRESS:书写哈萨克文字、留言墙接力作画、主题打卡拍照。
EXPRESS:Practicing Kazakh calligraphy, co-creating a mural on a message wall, and taking themed photos.
CREATE:制作日本鲤鱼旗、体验泰国水灯节手作、DIY创意麻将。
CREATE:Hands-on workshops for making Japanese koinobori, trying Thai Loy Krathong crafts, and DIY creative mahjong tiles.




整场活动持续了三个小时,从签到区的人潮,到美食摊位前的长龙,再到体验区的欢声笑语,处处洋溢着热烈而温暖的气氛。国际日不仅是一场文化展示,更是一次身份与标签的相融之旅。在这里,没有人被“来自哪里”所定义,每个人都能以最真实的自己相遇、交流与互动,在轻松愉快的氛围中创造属于彼此的难忘回忆,让来自世界各地的学子在港中大(深圳)真正找到属于自己的归属感。
The three-hour event was filled with energy and warmth — from the bustling check-in area, to the long lines at food stalls, to the laughter echoing through the experience zones. International Day was more than a cultural showcase; it was a journey that dissolved labels and identities. Here, no one was defined by where they came from. Everyone could meet, interact, and connect as their true selves, creating shared memories in a relaxed and joyful atmosphere.Here, students from every corner of the world can truly find a sense of belonging at CUHK-Shenzhen.
来源:龙岗融媒(国际传播部 曾萍)
图片来源:香港中文大学(深圳)
责编:蒋欣
校对:徐海燕



和
的人