七月的深圳,会展中心(福田)迎来一场盛大的味蕾狂欢。
In the heart of Shenzhen's Futian district, the Convention and Exhibition Centre is set to host a spectacular feast for the senses.
The Global High-End Food and Quality Agricultural Products (Shenzhen) Expo
The Shenzhen International Fishery Expo
The China (Shenzhen) International Tea Industry Expo
2026年7月2日至5日,三展同期启幕,以「环球美味 点食成金」为主题,打造上万平方米的超大展区,汇聚来自30多个国家和地区的1500余家参展商,是今年大湾区夏季规模最大、品类最全的食品产业盛会。
From July 2 to 5, 2026, 3 expos will open simultaneously under the theme "Global Flavours, Turning Food into Gold." Spanning over ten thousand square metres and bringing together more than 1,500 exhibitors from over 30 countries and regions, this triple-expo event is the largest and most comprehensive food industry gathering in the Greater Bay Area this summer.
Three Expos: Distinctive Highlights and Focus Areas
Food Expo: Global Ingredients and Pre-prepared Meal Trends
食博会作为三展中的重头戏,覆盖高端食品、优质农产品、预制菜、功能食品、食品包装及设备等十大展品品类,设置六大特色展区。
从澳洲和牛到挪威三文鱼,从云南野生菌到新疆红枣,从意大利橄榄油到日本清酒,全球优质食材与美食在此交相辉映。尤其值得关注的是预制菜展区,在快节奏的都市生活中,预制菜正重新定义「在家吃饭」的方式,大湾区作为预制菜产业的前沿阵地,本届食博会无疑将成为行业趋势的风向标。
As the anchor of the triple expo, the Food Expo covers ten major product categories including high-end food, quality agricultural products, pre-prepared meals, functional foods, food packaging and equipment, spread across six themed exhibition zones.
The world's finest ingredients and delicacies converge here in a dazzling display, showcasing Australian wagyu, Norwegian salmon, Yunnan wild mushrooms, Xinjiang red dates, Italian olive oil, and Japanese sake. The pre-prepared meal zone deserves special attention. In the fast-paced urban lifestyle, pre-prepared meals are redefining the way we "eat at home." With the Greater Bay Area standing at the forefront of this industry, this year's Food Expo is poised to serve as a bellwether for emerging trends.
Tea Expo: Eastern Elegance and Lifestyle Aesthetics
茶博会则为这场味觉之旅注入了东方的韵味与哲思。中国是茶的故乡,而广东更是中国茶文化的重要一脉,潮汕功夫茶、广式早茶,无不体现着岭南人对茶的理解与深情。
本届茶博会将汇聚全国各大茶产区的名优茶品,从云南普洱到福建岩茶,从浙江龙井到安化黑茶,更有茶器、茶服、茶空间设计等周边产业精彩呈现。
茶博会是一个交易平台,更是一个让都市人在喧嚣中寻一方宁静、在一杯一盏间感悟生活美学的文化空间。
The Tea Expo infuses this sensory journey with an Eastern elegance and philosophical depth. China is the birthplace of tea, and Guangdong represents a vital branch of Chinese tea culture. Practices like Chaoshan Gongfu tea and Cantonese morning tea reflect the Lingnan people's profound understanding and affection for tea.
This year's Tea Expo will gather renowned tea varieties from major production regions across the country, from Yunnan Pu'er to Fujian rock tea, from Zhejiang Longjing to Anhua dark tea, complemented by a vibrant display of peripheral industries including tea ware, tea attire, and tea space design.
The Tea Expo is more than a trading platform. It serves as a cultural space where urbanites can find tranquility amid the bustle and appreciate the aesthetics of life through the simple ritual of brewing and sipping.
Fishery Expo: Oceanic Freshness and Full-Chain Showcase
渔博会的同期举办为这场美食盛宴增添了海洋的鲜味。深圳拥有超过260公里的海岸线,海洋渔业资源丰富,而作为中国最大的海鲜消费市场之一,大湾区对优质水产品的需求持续旺盛。
本届渔博会将集中展示远洋捕捞、水产养殖、水产加工、冷链物流等全产业链的最新技术与产品,来自东南亚、日本、挪威等渔业强国的参展商将带来各自的拳头产品。
对于普通市民而言,现场品鉴新鲜捕捞的金枪鱼刺身、深海生蚝,无疑是最直接的诱惑。
The concurrent Fishery Expo adds a splash of oceanic freshness to this culinary celebration. With a coastline stretching over 260 kilometres and rich marine fishery resources, Shenzhen, and the Greater Bay Area at large, remains one of China's largest seafood consumption markets, driven by an insatiable demand for quality aquatic products.
This year's Fishery Expo will showcase the latest technology and products across the entire industry chain, from deep-sea fishing and aquaculture to aquatic processing and cold-chain logistics. Exhibitors from fishery powerhouses including Southeast Asia, Japan, and Norway will bring their signature offerings.
For the general public, sampling freshly caught tuna sashimi and deep-sea oysters on site is perhaps the most immediate and irresistible draw.
Core Highlights and Industrial Impact
Innovation: Full-Domain Synergy and Immersive Experience
三展联动的最大亮点在于「全域联动」的概念创新。主办方精心设计了串联三大展区的观展动线,观众凭一张门票即可畅游食博会、渔博会与茶博会。
此外,现场还设置了20余个特色活动区,包括名厨烹饪秀、咖啡拉花大赛、茶艺表演、海鲜品鉴会、预制菜新品发布等互动体验项目。
逛展不再只是「看」和「买」,而是全方位地「体验」和「感受」,这正是新一代会展经济的核心竞争力。
The greatest highlight of the triple-expo format lies in the innovative concept of "full-domain synergy." Organizers have meticulously designed visitor routes that seamlessly connect all three exhibition zones, allowing visitors to explore the Food Expo, Fishery Expo, and Tea Expo with a single ticket.
Additionally, the venue features over 20 special activity zones offering interactive experiences such as celebrity chef cooking shows, latte art competitions, tea ceremony performances, seafood tasting sessions, and pre-prepared meal product launches.
Visiting an expo is no longer just about "seeing" and "buying." It is about fully "experiencing" and "feeling," which represents the core competitive edge of the new-generation exhibition economy.
Industrial Value: Powering the Greater Bay Area
对于大湾区而言,这场三展联动的意义远不止于美食消费。食品产业是全球最大的产业之一,而大湾区作为中国开放程度最高、经济活力最强的区域之一,在食品贸易、冷链物流、食品安全标准等方面具备得天独厚的优势。
深圳食博会、渔博会与茶博会的同期举办,正是大湾区打造国际食品贸易枢纽、提升食品产业话语权的重要一步。从餐桌到产业链,从味蕾体验到商业机遇,这场盛夏的美食盛会在激活消费的同时,也在为大湾区的食品产业注入新的动能。
For the Greater Bay Area, the significance of this triple expo extends far beyond food consumption. The food industry is one of the largest industries globally, and the Greater Bay Area, as one of China's most open and economically dynamic regions, possesses unique advantages in food trade, cold-chain logistics, and food safety standards.
The concurrent staging of the Shenzhen Food Expo, Fishery Expo, and Tea Expo represents an important step towards establishing the Greater Bay Area as an international food trade hub and elevating its voice in the global food industry. From dining tables to industrial chains, from taste bud experiences to business opportunities, this midsummer food extravaganza simultaneously ignites consumption and injects new momentum into the region's food industry.
食博会&渔博会:2026年7月2日-4日
茶博会:2026年7月2日-5日
Food & Fishery Expo: July 2 - 4, 2026
Tea Expo: July 2 - 5, 2026
Shenzhen Convention and Exhibition Centre (Futian)
Global Flavours, Turning Food into Gold
30+国家和地区、1500+参展商、上万平方米展区
30+ countries and regions, 1,500+ exhibitors, 10,000+ sqm exhibition area
Triple-expo synergy, immersive experience, celebrity chef shows, tea ceremonies