什么是宣誓翻译?在法语国家的行政和法律体系中,宣誓翻译(Traducteur assermenté / Sworn Translator)是由法院或上诉法院任命的、具有法律效力的翻译资格持有者。
经宣誓翻译出具的文件,被视为与原件具有同等法律效力,是法国高等教育署(Campus France)、法国大学、加拿大移民局(IRCC)等官方机构强制要求的材料格式。
我们在提供这项服务时,关注以下几个关键点:
我们拥有法国上诉法院注册宣誓翻译译员,确保每一份成绩单、毕业证、学位证的翻译件均:
- 由具备法定资质的宣誓翻译签署
- 附宣誓翻译的签名、印章及个人声明
- 符合目标国家/地区对“宣誓翻译件”的全部规范要求
法语国家高校对翻译件的格式有细致要求:
- 逐字逐句对应原文排版,便于审核人员对照核验
- 成绩单上的印章、签名、骑缝章均在翻译件中清晰标注
- 宣誓翻译的个人声明页、签字页单独附后,格式整齐规范
有些同学曾尝试用普通翻译件申请,结果被法国高等教育署退回,要求补交宣誓翻译件——这不仅耽误时间,还可能影响录取或签证进度。宣誓翻译的本质是“法律背书”,普通翻译公司或个人译员无法替代。
如果你正准备申请法语国家的高校或移民项目,成绩单、毕业证、学位证的法语宣誓翻译是绕不开的一环。欢迎找我们聊聊,从预审到交付,流程清晰,进度可查。